A German Tale: The Tale of Hans im Glück (Lucky German)

German fairy tale ni Hans im Glück. Ipinakita namin sa iyo ang Aleman na fairy tale na Hans im Glück (Lucky Hans). Minamahal na mga bisita, ang nilalamang ito ay naipon mula sa mga materyal na pang-edukasyon mula sa iyo at inihanda sa mga kontribusyon ng mga miyembro ng forum ng almancax. Samakatuwid, maaaring naglalaman ito ng ilang maliliit na error. Ito ay isang case study na inihanda para magbigay ng impormasyon. Matutulungan mo ang mga kaibigan na matuto ng German sa pamamagitan ng pagpapadala ng iyong mga gawa sa nilalaman na gusto mong mai-publish sa aming site sa mga forum ng Germanx.



HANS IM GLUCK (Lucky Hans)

(Brüdern Grimm mula sa Ein Märchennach)

Si Hans hat sieben Jahre bei seinem Herrn gearbeitet, und will jetzt zu seiner Mutter nach Haase. Als Lohn para sa Arbeit gibt ihm der Herre ein großes Stück Gold. Hans sagt "Vielen Dank", legt das Gold sa ein Tuch und geht.
Da kommt ein Reiter auf einem Pferd. "Ach", spricht Hans laut, "das Reiten ist viel besser". Der Reiter bleibt stehen und ruft:
- „Ach, warum gehst du Fuß?“ - „Ich muss dieses Gold nach Hause tragen. Es ist schwer. Die Schultern tun mir weh. ” „Weißt du was °, sagt der Reiter,„ wir wollen tauschen: buntis si Ich sa Pferd, und du gibst mir dein Gold “.
- "Sehr gern", antwortet Hans, "aber es ist schwer." Der Reiter steigt ab, nimmt das Gold und hilft Hans aufs Pferd. „Du musst nur hopp! hop! rufen, und schon läuft das Pferd schneller. ” Hans sitzt auf dem Pferd und ist sehr froh. Er ruft: "Hopp, hopp", das Pferd läuft immer schneller - und schon liegt Hans unten.

Da kommt ein Bauer mit einer Kuh. Er sieht das Pferd und hält es fest. Hans sieht die Kuh und sagt: „Ich glaube, das Pferd bricht mir den Hals. Ich will lieber so eine Kuh. Die ist langsam. Da kann ich zu Fuß neben der Kuh gehen. Und außerdem habe ich jeden Tag Milch, Butter und Käse. Nun, sagt der Bauer, "ich will dir gern die Kuh für das Pferd GÖRGEN".
Hans nimmt die Kuh, der Bauer steigt aufs Pferd und reitet schnell weg. Die Sonne ist heiß, und Hans die Kuh melken. Doch die Kuh ist sehr unruhig. Sie schlägt mit den Hinterbeinen aus, und Hans fällt auf den Boden.



Maaari kang maging interesado sa: Gusto mo bang matutunan ang pinakamadali at pinakamabilis na paraan para kumita ng pera na hindi pa naisip ng sinuman? Mga orihinal na paraan upang kumita ng pera! At saka, hindi na kailangan ng kapital! Para sa mga detalye CLICK HERE

Da kommt zum Glück ein Metzger vorbei. Der hat ein junges Schwein. Pribadong gibt Hans zu trinken und sagt: „Die Kuh will wohl keine Milch GÖRGen. Die ist viel zu alt, die ist nur gut zum Schlachten! “„ Aber ”, sagt Hans,„ Kuhfleisch schmeckt nicht so gat. Kaya ein junges Schwein ist besser. " Da gibt ihm der Metzger das Schwein für die Kuh. Hans ist froh und nimmt das Schwein.
Kalbo kommt ein Junge. Der hat eine schöne weiße Gans unter dem Arm. „Guten Tag! Wie geht's? “Fragt der Junge. "Danke, gat" antwortet Hans und erzählt von seinem Glück. Der Junge aber sagt: "Im nächsten Dorf hat man ein Schwein gestohlen." Hans bekommt Angst und sagt: “Anderen Weg. Kannst du das Schwein nehmen? Ich möchte nur die Gans dafür ”Der Junge nimmt das Schwein und gibt Hans die Gans. Der ist sehr glucklich. Jetzt hat er einen guten Braten und weiße Federn für das Kopfkissen der Mutter.
Im letzten Dorf sieht er einen Scherenschleifer. Der fragt: "Wo have du die schöne Gans gekauft?" - „Die habe ich nicht gekauft, sondern gegen ein Schwein getauscht“. Und das Schwein? " - "Das habe ich für eine Kuh bekommen." - "Und die Kuh?"

– “Die habe ich gegen ein Pferd getauscht“. – “Und das Pferd?” – “Das habe ich für ein großes Stück Gold bekommen“. – “Und das Gold?”
– “Ei, das war mein Lohn für sieben Jahre Arbeit!”.
– „Du hast dir immer zu helfen gewusst. So kannst du dein Glück machen!“ sagt der Scherenschleifer. “Aber wie mache ich das?” Fragt Hans. "Du must Scheren schleifen wie ich. Hier hast du einen alten Schleifstein. Dafur gibst du mir nur deine Gans. Willst du das?“, „Wie kannst du da noch fragen”. antwortet Hans, „ich bin der glücklichste Mensch auf der Welt”, und gibt ihm die Gans.
Der Scherenschleifer gibt ihm from alten Schleifstein und noch einen schweren Feldstein dazu. Si Hans ay hindi namatay Steine ​​auf die Schulter und geht weiter. Er ist sehr glucklich.
Da kommt der Abend. und Hans ist mude. Mamatay si Steine ​​sind kaya schwer. Ang isang einem na si Brunnen ay mawawala. Pribadong legt die beiden Steine ​​auf den Rand und will sich zum Trinken bücken. Kaya't sinabi ng mga ito sa Steine, und sie fell in den tiefen Brunnen. Hans istfroh. Pribadong springt auf und dankt Gott. Dabei kommen ihm Tränen in die Augen.
"So glucklich wie ich". ruft er. "Gibt es keinen Menschen unter der Sonne! ' Mit leichtem Herzen und ohne Huling springt er nun fort, bis er zu Hause bei seiner Mutter ist.


Dear German Learners: Hindi sapat na mag-aral ng gramatika (Grammatics) nang mag-isa para mapabuti at mapatatag ang ating wikang banyaga.. Dapat nating palakasin ang ating natutunan sa iba't ibang artikulo.
Gamit ang teksto ng engkanto na ito:
a. perpektong oras,
b. Oras ng prateritum,
NS. Pagsasalin sa Turkey
D. Magagawa natin ang imaginary interview kay Hans.
Gayunpaman, sa ganitong mga pag-aaral, maaaring umunlad ang ating wikang banyaga. Good luck….



Maaaring gusto mo rin ang mga ito
komento