Mga negatibong pangungusap sa Aleman

Minamahal na mga kaibigan, sa araling ito sasaklawin natin ang isa sa mga uri ng paksa ng pangungusap Mga Pangungusap na Negatibong Aleman. Ang aming kurso sa panayam sa mga negatibong pangungusap sa Aleman ay inihanda ng aming mga miyembro ng forum at isang antas ng panayam. Ito ay isinulat para sa mga layunin ng impormasyon.



Sa Aleman, nagbabago ang mga negatibong pangungusap ayon sa pandiwa at paksa. Ang kahulugan na nagbibigay ng negatibiti sa pangungusap ay nauugnay sa kung ang gawaing nabanggit sa mga pangungusap na pandiwa ay tapos na o hindi, at kung ano man ang nabanggit sa mga pangngalang pangungusap ay tungkol sa kung mayroon ito. Negatibong ekspresyon sa pangungusap ng Aleman hindi ve hindi Ibinigay sa mga salita.

Mga Negatibong Aleman na Aleman

Mga Negatibong Aleman na Aleman Saklawin namin ang paggamit ng kein, ang paggamit ng nicht, ang paggamit ng kein at nicht nang magkasama, at iba pang mga negatibong salita sa magkakahiwalay na pamagat.

Ang paggamit ng kein sa Aleman

Ang paggamit ng kein sa Aleman walang katiyakan na pangngalan na may mga artikulo ve hindi artikulo Ginamit kasabay ng mga pangalan. Bilang karagdagan, kapag gumagamit ng kein, maaari itong kumuha ng naaangkop na alahas alinsunod sa anyo ng pangalan, tulad ng ein panlapi na nakukuha ng hindi tiyak na artikulo.

Mga Pangalan na may Indefinite Artikulo

Das ist ein Buch. / das ist hindi notizbuch

Ito ay isang aklat. / Hindi ito isang notebook.

Ich habe meine Katze. / ich habe keinen Hund

Meron akong pusa. / Wala akong aso.

Mga Pangalang Hindi Artikulo

Ichmache Sport. / ich spiel keinen Palakasan.

Nagpapalakasan ako. / Hindi ako nag-sports.

Der Hund liebt Fleisch. / Kühe mögen hindi Karne.

Mahilig sa karne ang aso. / Ayaw ng baka ang karne.

Paggamit ng nicht sa Aleman

 Ang negatibong nicht ay maraming iba't ibang gamit. Susubukan naming ipahayag ang mga pagkakaiba na ito sa mga halimbawang pangungusap sa ibaba.

Sa mga pandiwa:

gusto ko ito hindi zu lesen / Ayokong magbasa.

Gamit ang mga pangalan na may mga artikulo:

Iyon ay hindi ang meine Feder ay es gehört. / Hindi ito ang aking mga panulat, ngunit sa iyo.

Sa tamang pangalan:

Ito ay hindi Paris, Budapest. / Hindi ito ang Paris, ito ay Budapest.

Sa mga pang-uri:

du bist hindi kakatuwang tao. / Hindi ka may sakit.

Sa mga panghalip:

Er cam hindi zu mir, er kam zu dir. / Hindi siya lumapit sa akin, lumapit siya sa iyo.

 Sa mga sobre:

Pupunta ako hindi madalas si Kino. / Hindi ako madalas pumunta sa pelikula.

Gamit ang kein at nicht magkasama

Sa ilang mga kaso, ang dalawang salitang ito na negatibo sa Aleman ay maaaring magamit nang sabay. Ang espesyal na kaso na ito ay nangyayari kapag ang is at pandiwa ay nagsasama upang bumuo ng isang pandiwa.

Kapatid ko hindi pwede Geige spielen / Hindi maaaring tumugtog ng byolin ang aking kapatid.

 Iba pang mga salita na nagpapahayag ng negatibiti sa Aleman.

 Na nangangahulugang hindi sa Aleman hindi Ang salita ay nagpapahiwatig ng negatibiti at ginagamit bilang tugon sa mga pangungusap na pangungusap.

Kommst du zu uns? / Hindi

Pupunta ka ba sa amin? / Hindi

Nakita na ang ilang mga antonim sa Aleman ay nagpapahayag ng pagiging negatibo kapag ginamit sa mga pangungusap. Maaari mong makita ang mga salitang ito sa talahanayan na ibinigay sa ibaba.

Bokabularyo ng Aleman Mga Antonyma sa Aleman Ibig sabihin sa Turkish
palagi nie / niemals Laging hindi
irgendwo nirgendwo Saanman - saanman
irgendwohin nirgendwohin Saanman - saanman
etwas wala Kahit ano wala
jemand niemand May isang tao - walang tao


Maaaring gusto mo rin ang mga ito
komento