Ang kuwento ng Pied Piper sa isang nayon ng Aleman (Rattenfänger von Hameln)

German fairy tale: The Pied Piper of Fareli Village (Rattenfänger von Hameln) Minamahal na mga bisita, ang nilalamang ito ay pinagsama-sama mula sa mga materyal na pang-edukasyon na iyong natanggap at inihanda sa mga kontribusyon ng mga miyembro ng forum ng almanax. Samakatuwid, maaaring naglalaman ito ng ilang maliliit na error. Ito ay isang case study na inihanda para magbigay ng impormasyon. Matutulungan mo ang mga kaibigan na matuto ng German sa pamamagitan ng pagpapadala ng iyong mga gawa sa nilalaman na gusto mong mai-publish sa aming site sa mga forum ng Germanx.



Der Rattenfänger von Hameln

(Nach Jakob at Wilhelm Grimm)

Im Jahre 1284 kommt ein seltsam aussehender Mann nach Hameln. Pribadong linya ng boluntaryong Kleider at und sagt: „Ich bin Rattenfänger; para sa 1000 Taler werde ich die Stadt von allen Mäusen und Ratten befreien. ”
Die Bürger der Stadt versprechen ihm den Lohn, den er verlangt, und der Rattenfänger zieht ein Pfeifchen heraus und fängt an zu pfeifen. Sa kasong ito, ang Ratten und Mäuse aus allen Häusern heraus und sammeln sich um ihn.
Narito ang pfeifend aus der Stadt hinaus und in den Fluss Weser hinein. Die groĂźe Schar von Tieren folgt ihm ins Wasser und ertrinkt.
Si Als ay namatay Ratten und Mäuse verschwinden sind, wollen die Bürger dem Rattenfänger seinen Lohn nicht bezahlen. Ohne ein Wort geht er davon.



Maaari kang maging interesado sa: Gusto mo bang matutunan ang pinakamadali at pinakamabilis na paraan para kumita ng pera na hindi pa naisip ng sinuman? Mga orihinal na paraan upang kumita ng pera! At saka, hindi na kailangan ng kapital! Para sa mga detalye CLICK HERE

Am 26. Juni kommt er jedoch, mit einer roten Mütze als Jäger verkleidet nach Hameln zurück. Während alle Erwachsenen in der Kirche sind, lässt er seine Pfeife wieder durch die Stadt ertönen.
Diesmal kommen nicht die Ratten und Mäuse, sondern die Kinder, Jungen und Mädchen, in großer Zahl. Diese führt er, immer spielend, zum Osttor der Stadt hinaus zu dem Berg, wo er mit ihnen verschwindet.
Nur zwei Kinder kommen zurück, weil sie zurückbleiben: Das eine ist blind, so dass es den Platz nicht zeigen kann; Kung hindi ka tututol, hindi mo na ito magagawa. Und ein kleiner Junge entgeht dem Unglück ganz, weil er zurückläuft, um seinen Mantel zu holen.
Man sagt, der Rattenfänger führt die Kinder in eine Höhle und wandert mit ihnen bis nach Siebenbürgen in Rumänien. 130 Kinder sind verloren.

(Sa totoo lang, ang mga fairy tales ay sinasabi sa Präteritum tense. Ngunit para sa reinforcement, sila ay isinulat sa Präsens tense. (Ang pabula na ito ay maaari ding isalaysay sa Präteritum tense.)



Maaaring gusto mo rin ang mga ito
komento