German Beautiful Poems German Love Poems

Aleman Mga magagandang poems, Aleman Pag-ibig poems, Aleman Turkish tula, Turkish Aleman tula, Aleman tula, Aleman pag-ibig tula, Turkish tula pag-ibig, poems Aleman.



Mahal na mga bisita ng aming mga miyembro na nakarehistro sa forum ay pinagsama-sama mula sa pagbabahagi almancax matatagpuan sa ibaba ng German course, ang ilang mga menor de edad mga error titik ay inipon mula sa mga miyembro ng pagbabahagi, atbp format error. ay maaaring, ito ay inihanda sa pamamagitan ng mga sumusunod na almancax kurso instructor, kaya ito ay maaaring maglaman ng ilang mga bug upang maabot ang mga aralin na inihanda ng mga guro almancax almancax pakibisita ang forum.

Ich wünsche dir
das du immer jemand hast,
der dir sagt: ich mag dich.
Der dir sagt: ich liebe dich.
Der dir sagt: ich höre dir zu.
Der dir auch mal die Meinung sagt,
selbst wenn sie dir nicht passt.
Jemand, der sich Zeit nimmt für dich,
wenn du sie brauchst,
auch wenn er eigentlich keine Zeit hat
und sich trotzdem dir widmet.
Jemand, der es mit dir aushält
auch wenn du mal schwierig bist
Jemand, der nicht wie du bist,
denn für mich bist du ein wundervoller Mensch.

Ako ang lahat para sa iyo.
Lagi kong mahal ka.
Pakikinig sa iyo, na nagsasabi sa iyo ng pagtatanghal ...
Kahit na kung hindi ka pumunta sa iyong pabor kung minsan,
Kahit na hindi pa oras, oras na para sa iyo na maging kalahating buwan, at kahit na hindi para sa iyo ...
Minsan, kahit na mahirap ito, isang taong maaaring tumayo sa iyo.
Ang isang tao na nagdadala sa iyo para sa ipinagkaloob,
Kahapon ikaw ay isang kahanga-hangang tao para sa akin ...



Maaari kang maging interesado sa: Gusto mo bang matutunan ang pinakamadali at pinakamabilis na paraan para kumita ng pera na hindi pa naisip ng sinuman? Mga orihinal na paraan upang kumita ng pera! At saka, hindi na kailangan ng kapital! Para sa mga detalye CLICK HERE

du erinnerst mich an liebe

wenn meine seele grau ist, nichts macht mehr sinn
ich bin ganz oben und ich weiß nicht mehr, wohin ich gehen soll
wo viele schatten sind, da ist auch licht
ich laufe zu dir, ich vergess dich nicht
du kennst mich und mein wahres gesicht
du erinnerst mich an liebe
ich kann sehen wer du wirklich bist
du erinnerst mich daran, wie es sein kann
wozu der ganze kampf um macht und geld
ay soll ich sammeln hier auf dieser welt
wenn ich doch gehen muß, wenn mein tag gekommen ist
Ito ay isang mahalagang bahagi ng pagbibigay-buhay
ich bin taub und hör sie nicht
dann schau mich an und halte mich
erinner mich an liebe
zeig mir, wer du wirklich bist
erinner mich daran, wie es sein kann
erinner mich an liebe
zeig mir wer du wirklich bist
erinner mich daran wie es sein kann
Ito ay totoo
und endet sa unendlichkeit
da ist ein fluss lang und schön
ich kann das ende nicht sehen
ich kann das ende nicht sehen
du erinnerst mich an liebe
ich kann sehen, wer du wirklich bist
du erinnerst mich daran, wie es sein kann
erinner mich an liebe
zeig mir, wer du wirklich bist
erinner mich daran, wie es sein kann
wenn meine seele grau ist, nichts macht mehr sinn
ich bin ganz oben und ich weiß nicht mehr, wohin ich gehen soll


Kapag ang kaluluwa ay madilim, ito ay hindi gumawa ng anumang kahulugan ..
Literal ako hanggang doon.
At hindi ko alam kung saan ako dapat pumunta ..
Hindi ko alam kung saan ang anino ay .. Ito ay maliwanag ..
Tumakbo ako sa iyo, hindi ko nakalimutan mo ..
Alam mo ako, ang buong mukha ...
Naaalaala mo ako na may pag-ibig ...
Nakikita ko kung sino ka talaga.
Tandaan mo ako, hangga't magagawa mo ..
Ang lahat ng mga digmaan at pera na ginawa ay sa pangalan ng ...
Ano ang kailangan kong kolektahin sa mundong ito?
Kung kailangan kong dumating, kapag ang araw (m) ay dumating ...
Kapag ang tinig sa loob ko ay nagsasalita sa akin ...
Sorry .. hindi ko marinig ..
Kaya ipakita sa akin at panatilihin ito ..
Kung naaalala mo ako sa pag-ibig ...
Ipakita sa akin kung sino ka talaga.
Alalahanin mo ako, hangga't magagawa mo ..
Kung naaalala mo ako sa pag-ibig ...
Ang kalsada ay napakalayo
At nagtatapos ito sa kawalang-hanggan ..
May isang ilog na matagal at maganda ..
Hindi ko makita ang wakas ...
Hindi ko makita ang wakas ...
Naaalaala mo ako na may pag-ibig ...
Nakikita ko kung sino ka talaga.
Naalala mo ako, hangga't kaya mo ..
Kung naaalala mo ako sa pag-ibig ...
Ipakita sa akin kung sino ka talaga.
Alalahanin mo ako, hangga't makakaya ko ..
Kapag ang kaluluwa ay madilim, ito ay hindi gumawa ng anumang kahulugan ..
Literal ako hanggang doon.
At hindi ko alam kung saan ako dapat pumunta ..


Maaari kang maging interesado sa: Posible bang kumita ng pera online? Upang basahin ang mga nakakagulat na katotohanan tungkol sa mga app na kumita ng pera sa pamamagitan ng panonood ng mga ad CLICK HERE
Nagtataka ka ba kung gaano karaming pera ang maaari mong kikitain bawat buwan sa pamamagitan lamang ng paglalaro gamit ang isang mobile phone at koneksyon sa internet? Upang matuto ng mga laro sa paggawa ng pera CLICK HERE
Gusto mo bang matuto ng mga kawili-wili at totoong paraan para kumita ng pera sa bahay? Paano ka kumikita kapag nagtatrabaho mula sa bahay? Para matuto CLICK HERE

Sterne und Träume

Weißt du noch,
wie ich dir die Sterne vom Himmel
holen wollte,
um uns einen Traum zu erfüllen?
Pero
du meintest,
sie hingen viel zu hoch ...!
Kahapon
streckte ich mich zufällig
dem Himmel entgegen,
und ein Stern fiel
sa meine Hand hinein.
Si Er war noch ay mainit
und zeigte mir,
dass Träume vielleicht nicht sofort
sa Erfüllung gehen;
aber irgendwann ...?!

Mga Bituin at Dreams

Upang makakuha ka ng isang bituin sa kalangitan
Naaalala mo ba kung ano ang gusto ko? ..
Upang mapagtanto ang isang panaginip ..
Ngunit napakataas nito
Sa tingin mo ..
kahapon
kaya ang kalangitan ay tama
Naabot ko ..
At isang bituin
Siya ay nahulog sa pag-aalis.
Ito ay mainit pa rin.
At sa akin, siguro
ang mangyayari
Ito ay nagpakita ..
Ngunit sa anumang oras ..




Soll ich eine Wolke sein

Eine sa Wolke über dem Meer
darauf ein silbernes schiff
darin ein gelber Fisch
am Grund blauer Tang
am Strand ein nackte Mann
steht da und denkt:
soll ich eine Wolke sein
oder das Schiff,
soll ich ein Fisch sein
oder der tang?
Keines, keines, keines.
Das Meer muß man sein, me Sohn,
mit der Wolke, dem Schiff, dem Fisch, dem Tang.

Cloud Mu Olsam

Ala ulap sa dagat
barko sa pilak
dilaw na isda sa
asul algae
isang hubad na tao
hihinto sa pag-iisip:
Kung ikaw ay isang ulap,
barko o hindi,
kung isda,
ito ba ay lumot o hindi?
Ano ito, ano ito, ano ito.
Ang pagiging ang dagat, ang aking anak na lalaki,
ulap, barko, pangingisda, algae.


Buhay

Leben wie ein Baum
einzeln und frei
und brüderlich
wie ein Wald
das ist unsere Sehnsucht!

magbatas

Tulad ng isang hubad na puno,
solong at libre,
At parang kagubatan
parang kapatid,
Bu
Ang aming Squad!


oras

Ich habe die Pforten geöffnet,
damit du herein kommen kannst,
es ist sehr viel zeit vergangen,
jedoch bist du nicht gekommen.

Du hättest jetzt bei mir sein können,
und ich hätte sagen können:
ich bin immer noch die, die ich einst mal war
und das wäre die süßeste lüge auf erden gewesen.

Aber ich bin nicht mehr die,
die du einst so hinterlassen / verlassen hast.

Ich bin erwachsen geworden,
nun mehr bin ich erwachsen geworden mein kleines ..

du wärst nun bei mir,
villeicht wärst auch du erwachsen geworden,
würde ich dann auch meine pforten öffnen ..
ich weiss es nicht mein kleines
ich weiss es nicht ..

Zaman

Dumating ako sa Kapiyi para sa pagdating
Hindi ka napunta sa maraming beses.

Maaari kang maging dito sa ngayon
At sinabi ko sa iyo:
Ito ang magiging pinakamatamis na kasinungalingan sa mundo.

ngunit nararamdaman ko na nakatayo ako

Lumaki ako,
ngayon ay lumaki na ako

Ako ay magiging ngayon,
Ako ay lumalaki sa tiyan,
Maaari pa rin akong pumunta sa aking mga captain ..

Hindi ko alam ang sanggol,
Hindi ko alam ..


Der Morgen danach
(Dreamers Erwachen)

Erwachen XI

Einsam laufe ich am Strand entlang,
sehe manchmal noch deine Fußspuren,
vom Meer fast verwischt.

Ich hatte es nur als Spiel empfunden,
als du losgerannt bist.
Erst als du uneinholbar enteilt warst,
erkannte ich,
dass es deine Art war,
Lebewohl zu sagen.

Ang susunod na umaga

gumising

Naglalakad nang nag-iisa sa beach
Nakikita ko kung minsan ang iyong mga yapak
Halos nabura mula sa dagat

Akala ko ito ay isang laro lamang
sa iyong amerikana
mas malayo pa
naiintindihan ko
Ito ang iyong estilo
Upang magpaalam


Ich sitze allein in dem Dunkel der Nacht,
ich geh noch nicht schlafen - hab an dich gedacht.
Hab überlegt, was du jetzt wohl machst,
Naaalala kami sa aming mga magulang.
Ich stelle mir vor, du wärst grade hier,
nähmst mich in den Arm und ich lache mit dir.
Oder ich weine, wenn du traurig bist,
da gemeinsames Leid nur halb so schlimm ist.
Ich schau durch mein Fenster und fühle noch mal,
den Moment als ich dich das erste mal sah.
Ich spüre den Herzschlag, ich merke noch mehr.
Ich merk meine Sehnsucht - du fehlst mir so sehr.
Vergessen, das wollte ich dich - aber wie?
Nun weiss ich, ganz vergessen kann ich dich nie.
Ich werde dich suchen und finden und dann
fangen wir einfach noch einmal von ganz vorne an.
Ich brauche dich, das sagt mir jeder Tag.
Und jeder Augenblick zeigt mir, wie sehr ich dich mag.
So gehe ich wieder vom Fenster zurück
und denke mich zu dir - das ist mein Glück.
Mein einziges, mein Traum und mein Hoffen,
das wir un vielleicht morgen wieder treffen.

Umupo ako nag-iisa sa kadiliman,
Hindi pa ako natutulog, hindi ko naalaala ka ..
Naisip ko, ano ang ginagawa mo ngayon?
Nasaan ang tubig at kung nasaan ka, at umiiyak ...
Nag-iisip ako tungkol dito dito at ngayon,
Tumatagal ako sa mga bisig at tumatawa sa iyo
Yakap ko yada sa iyo kapag ikaw ay malungkot ..
Narito ang pamimighati, lamang kalahati ng sakit ..
Tumingin ako sa aking bintana at pakiramdam muli,
Sa unang pagkakataon na nakita kita.
Naririnig ko ang tibok ng puso mo, nalalaman ko pa rin ito ..
Naiintindihan ko ang iyong mga misses .. Ikaw ay kaya kulang ..
Nais kong kalimutan ka, pero paano? ..
Ngayon alam ko na hindi ko kailanman malilimutan ka ganap ..
Tatawag ako sa iyo at mahahanap ka at pagkatapos,
Makakaapekto lang kami nang isang beses sa harap ng lahat.
Kailangan kita, sabihin mo sa akin ito araw-araw,
At ipakita sa akin ang bawat sandali, kung ano ang gusto kong gawin mo ..
Bumabalik lang ako sa harap ng bintana.
At isipin mo ang iyong sarili sa akin, ito ang kaligayahan ko.
Ako, ang aking panaginip at pag-asa,
Marahil bukas mayroon tayong pagkakataong makilala / matugunan.


Ich gehe die Strasse entlang
Da ist ein tiefes Loch im Gehsteig
Ich fallaine
Ich bin verloren ... ich bin ohne Hoffnung
Ang aking pangalan ay Schuld
Ang lahat ng mga bagay na ito, ang mga ito ay pinangungunahan.

Ich gehe dieselbe Strasse entlang
Da ist ein tiefes Loch im Gehsteig
Ich tue so, als sähe ich es nicht
Ich falle wieder hinein
Ich kann nicht glauben, schon wieder am gleichen Ort zu sein
Aber es ist nicht meine Schuld
Immer noch dauert es sehr lange, herauszukommen.

Ich gehe dieselbe Strasse entlang
Da ist ein tiefes Loch im Gehsteig
Ich sehe es
Ich falle immer noch hinein ... aus Gewohnheit
Meine Augen sind offen
Ich weiss, wo ich bin.
Es ist meine eigene Schuld
Ich komme sofort heraus.

Ich gehe dieselbe Strasse entlang
Da ist ein tiefes Loch im Gehsteig
Ich gehe darum herum.
Ich gehe eine andere Strasse

Tumungo ako diretso sa kalsada
Mayroong isang malaking tiyan sa sahig
Bumabagsak ako
Nawala ako ... Ako ay walang trabaho
Ito ay tumatagal ng isang mahabang panahon upang makakuha ng out

Pumunta ako sa parehong paraan muli
Isang malalim na butas sa sahig
Nagpapanggap ako na hindi makita,
Muli akong bumabagsak
Hindi ako makapaniwala na nasa lugar pa rin ako
Ngunit hindi ito ang aking sucice.
Ito ay tumatagal ng matagal na muli, hindi ko maaaring makakuha ng out ng ito

Pupunta ako ulit sa parehong landas
Isang malalim na butas sa sahig
nakikita ko
Muli akong bumabagsak ...
Ang aking mga mata ay bukas
Pupunta ako pabalik sa kung nasaan ako,
Ang aking sariling sucum
Nakakakuha ako ngayon.

Pupunta ako sa parehong paraan muli
Isang malalim na butas sa sahig
Lumibot ako
Pupunta ako sa isa pang kalsada

Sogyal Rinpoche: Das tibetische Buch vom Leben und vom Sterben; Barth-Verlag 1984

Tibetan Book Life and death




Maaaring gusto mo rin ang mga ito
Ipakita ang Mga Komento (3)