German Salita Recognition, Ingles at Turkish

Ang video na pinamagatang German Word Readings, English at Turkish ay napakagandang gawa. Halos lahat sa atin ay nagsasalita ng kaunti sa Ingles, kaya't halata na marami kaming makukuha mula sa video na ito. Maganda din para sa mga nais na ihambing ang Aleman at Ingles.



Mapapansin mo na maraming mga salita sa Aleman at Ingles ang magkatulad, isa o dalawang titik lamang ang magkakaiba, at maraming mga salitang magkatulad sa pagitan ng dalawang wika.

Kahit na walang tiyak na pagkakapareho sa pagitan ng gramatika ng Aleman at Turkish, maraming mga pagkakatulad sa pagitan ng gramatika ng Ingles at gramatika ng Aleman.
Maraming mga salita na kapareho ng nakasulat.
Maraming pagkakapareho sa pagitan ng Aleman at Ingles, bagaman walang pagkakatulad sa pagitan ng Aleman at Turko, lalo na sa mga pag-set ng pangungusap sa oras (panahunan).

Hindi namin nais na sirain ang iyong moral, ngunit ang Aleman ay may isang mas mahirap at mas kumplikadong istraktura kaysa sa Ingles.
Samakatuwid, ang wikang Aleman ay hindi maaaring pangkalahatan bilang Ingles, hindi ito maaaring konektado sa mga pangkalahatang at eksaktong mga panuntunan tulad ng Ingles.
Ang panuntunan sa wikang Aleman ay marami, ngunit ang bawat tuntunin ay may sariling pagbubukod.
Ito ay nangangailangan ng isang tiyak na memorization.
Kung ang video na ito, na inihanda sa isang napaka-simpleng paraan at ay pang-edukasyon, ay kapaki-pakinabang.



Maaaring gusto mo rin ang mga ito
komento